VUI HỌC THÁNH KINH
Thánh Gioan Louis
Bonnard Hương, linh mục
Ngày 01 tháng 5
Tin mừng Gioan 17,11b-19
11 Con không còn ở trong thế gian nữa, nhưng họ, họ ở trong thế
gian; phần con, con đến cùng Cha.
12 Khi còn ở với họ, con đã gìn giữ họ trong danh Cha mà Cha đã
ban cho con. Con đã canh giữ, và không một ai trong họ phải hư mất, trừ đứa con
hư hỏng, để ứng nghiệm lời Kinh Thánh.13 Bây giờ, con đến cùng Cha,
và con nói những điều này lúc còn ở thế gian, để họ được hưởng trọn vẹn niềm
vui của con.14 Con đã truyền lại cho họ lời của Cha, và thế gian đã ghét họ, vì họ không thuộc về thế gian,
cũng như con đây không thuộc về thế gian.15 Con không xin Cha cất họ
khỏi thế gian, nhưng xin Cha gìn giữ họ khỏi ác thần.16 Họ không thuộc
về thế gian cũng như con đây không thuộc về thế gian.17 Xin Cha lấy
sự thật mà thánh hiến họ. Lời Cha là sự thật.18 Như Cha đã sai con đến
thế gian, thì con cũng sai họ đến thế gian.19 Vì họ, con xin thánh
hiến chính mình con, để nhờ sự thật, họ cũng được thánh hiến.
11 And now I will no longer be in the world, but they are in the world, while I am coming to you. Holy Father, keep them in your name that you have given me, so that they may be one just as we are.
12 When I was with them I
protected them in your name that you gave me, and I guarded them, and none of
them was lost except the son of destruction, in order that the scripture might
be fulfilled.
13 But now I am coming to you. I
speak this in the world so that they may share my joy completely.
14 I gave them your word, and the
world hated them, because they do not belong to the world any more than I
belong to the world.
15 I do not ask that you take them
out of the world but that you keep them from the evil one.
16 They do not belong to the world
any more than I belong to the world.
17 Consecrate them in the truth.
Your word is truth.
18 As you sent me into the world,
so I sent them into the world.
19 And I consecrate myself for
them, so that they also may be consecrated in truth.
I.
HÌNH TÔ MÀU
* Chủ đề của hình này là gì ?
………………………………………………….
* Bạn hãy viết câu Tin mừng thánh Gioan 17,15
………………………………………………….
………………………………………………….
………………………………………………….
………………………………………………….
II. TRẮC NGHIỆM
A.
a1. Đức Giêsu sẽ làm gì để không 1 ai hư mất trừ đứa con hư hỏng ? (Ga
17,12)
a. Dạy dỗ
b. Canh giữ
c. Cầu nguyện
d. Ban nhiều dấu lạ
a2. Trong lời cầu nguyện của Đức Giêsu, Người đã truyền lại cho các môn đệ
lời của ai ? (Ga 17,14)
a. Cha
b. Giáo Hội
c. Các Ngôn sứ
d. Ông Môsê
a3. Đức Giêsu xin Cha lấy sự thật mà làm gì cho họ ? (Ga
17,17)
a. Nâng đỡ
b. Cầu bầu
c. Che chở
d. Thánh hiến
a4. Đức
Giêsu nói : Con đã canh giữ, và không 1 ai trong họ phải hư mất, trừ đứa con hư
hỏng, để ứng nghiệm lời gì ? (Ga 17,12) b. Kinh Thánh (Ga
17,12)
a. Thiên Chúa nói với mọi người
b. Kinh Thánh
c. Các tông đồ
d. Thánh Phaolô
a5. Đức Giêsu nói những điều này khi còn ở thế gian, để các môn đệ được
hưởng trọn vẹn điều gì của Người ? (Ga 17,13)
a. Bình an
b. Sung sướng
c. Niềm vui
d. Thoải mái
B. Linh mục Gioan Hương (Jean Louis Bonnard)
b1. Linh Mục Gioan Hương (Jean Louis Bonnard), Sinh năm 1824 tại
Saint Christo en Jarez, Pháp, Hội Thừa sai Paris, địa phận Tây Ðàng Ngoài, chịu
tử đạo dưới triều vua nào ?
a. Vua Tự Đức (1847-1883)
b. Vua Thiệu Trị (1841-1847)
c. Vua Minh Mạng (1820-1841)
d. Vua Cảnh Thịnh (1782-1802)
b2. Linh mục Gioan Hương (Jean Louis Bonnard) chịu tử đạo thế nào ?
a. Bị xử giảo
b. Bị xử trảm
c. Bị thiêu sống
d. Xử lăng trì
b3. Linh mục Gioan Hương (Jean Louis Bonnard) chịu tử đạo tại Nam Định vào năm nào ?
a. Năm 1838
b. Năm 1839
c. Năm 1852
d. Năm 1862
b4. Linh mục Gioan Hương (Jean Louis Bonnard) được Đức Giáo Hoàng
nào tôn phong lên bậc chân phước (1900) ?
a. Đức Giáo hoàng Piô X
b. Đức Giáo hoàng Lêô XIII
c. Đức Giáo hoàng Piô XII
d. Đức Giáo hoàng Gioan XXIII
b5. Thánh Gioan
Hương (Jean Louis Bonnard) được mừng kính vào ngày nào ?
a. Ngày 01 tháng 5
b. Ngày 21 tháng 12
c. Ngày 17 tháng 9
d. Ngày 11 tháng 3
III.
Ô CHỮ
Những gợi ý
01. Đức Giêsu xin Cha gìn giữ các môn đệ khỏi ai ? (Ga 17,15)
02. Đức Giêsu xin Cha lấy sự thật mà làm
gì cho họ ? (Ga 17,17)
03. Đức Giêsu nói những điều này
khi còn ở thế gian, để các môn đệ được hưởng trọn vẹn điều gì của Người ? (Ga
17,13)
04. Đức Giêsu sẽ làm gì để không 1
ai hư mất trừ đứa con hư hỏng ? (Ga 17,12)
05. Đức Giêsu cầu nguyện : Con
không xin Cha cất họ khỏi đâu nhưng xin Cha gìn giữ họ khỏi ác thần ? (Ga
17,15)
06. Đức
Giêsu xin Cha làm gì cho họ khỏi ác thần ?
(Ga 17,15)
07. Đức Giêsu nói : Con đã canh giữ, và
không 1 ai trong họ phải hư mất, trừ đứa con hư hỏng, để ứng nghiệm lời gì ?
(Ga 17,12)
08. Đức Giêsu đã canh giữ và không
1 ai trong các môn đệ phải thế nào ? (Ga 17,12)
09. Đức Giêsu xin gìn giữ các môn đệ trong danh Cha mà Cha
đã ban cho con, để họ làm gì như chúng ta ?
(Ga 17,11)
Hàng dọc : Chủ đề của ô chữ này là gì ?
IV. CÂU THÁNH KINH HỌC THUỘC LÒNG
“Con không xin Cha cất họ khỏi thế gian,
nhưng xin Cha gìn giữ họ khỏi ác thần”.
Tin Mừng thánh Gioan 17,15
++++++++++++++++++++++++++++
Lời giải đáp VUI HỌC
THÁNH KINH
Thánh Gioan Louis
Bonnard Hương, linh mục
I.
HÌNH TÔ MÀU
* Chủ đề
Thánh Gioan Louis
Bonnard Hương
* Tin mừng thánh Gioan 17,15
“Con không xin Cha cất họ
khỏi thế gian,
nhưng xin Cha gìn giữ họ
khỏi ác thần”.
II. TRẮC NGHIỆM
A.
a1. b. Canh giữ (Ga 17,12)
a2. a. Cha (Ga 17,14)
a3. d. Thánh
hiến (Ga 17,17)
a4. b. Kinh Thánh (Ga 17,12)
a5. c. Niềm vui (Ga
17,13)
B. Linh mục Gioan Hương (Jean Louis Bonnard)
b1. a. Vua Tự Đức (1847-1883)
b2. b. Bị xử trảm
b3. c. Năm 1852
b4. b. Đức Giáo hoàng Lêô XIII
b5. a. Ngày 01 tháng 5
III.
Ô CHỮ
01. Ác thần (Ga 17,15)
02. Thánh
hiến (Ga 17,17)
03. Niềm vui (Ga
17,13)
04. Canh giữ (Ga
17,12)
05. Thế gian (Ga
17,15)
06. Gìn giữ (Ga 17,15)
07. Kinh
Thánh (Ga 17,12)
08. Hư mất (Ga
17,12)
09. Nên một (Ga
17,11)
Hàng dọc : Chứng Nhân
Gb. Nguyễn Thái Hùng
XIN XEM THÊM TẠI ĐÂY
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Gioan Louis Bonnard Hương(1824 –1852)
Gioan Lu-i Bô-na Hương, linh mục thừa sai Paris;
sinh 1824 tại Saint-Christo-em-Jarez, Pháp; chết 1/5/1852 tại Nam Ðịnh. Ngài trực
thuộc vào Hội Thứa Sai Ba Lê trong khi hoạt động tại Trung Phần, bị xử trảm
ngày 1/05/1852 tại Nam Ðịnh dưới đời vua Tự Ðức. Ngày 27-05-1900, Đức Lêô thứ
VIII suy tôn cha Gioan Louis Bonnard Hương lên bậc chân phước. Ngày 19-06-1988,
Đức Gioan Phaolô II suy tôn ngài lên bậc Hiển thánh. Lễ kính ngày 01 tháng 05
Quê
hương và trầm hương
Cuộc đời thánh Louis Hương, và nhất là cuộc tử đạo của
Ngài gắn liền với tên gọi đã được Đức Cha Retordd Liêu đặt cho khi mới tới Việt
Nam. Chúng ta có thể thấy rõ ý của vị giám mục qua lá thư gởi cho thánh nhân ở
trong tù.
"… Tôi đã chúc lành cho cha khi đặt cho cha
danh xưng đẹp đẽ CỐ HƯƠNG, nghĩa là người cha của quê hương là hương trầm và là
hương thơm. Chính lúc này đây quê hương yêu dấu đó đang xuất hiện cho cha trong
ánh huy hoàng, vì cha sắp là một trong những công dân hạnh phúc. Chính lúc này
đây hương trầm chuẩn bị đốt lên trên bàn thờ tử đạo và bay đến tận ngai Đấng
Vĩnh Cửu, chính lúc này đây hương thơm đáng ca ngợi sẽ làm hài lòng Đức Giêsu
như bình hương của cô Malađêna, sẽ làm cho Thiên Thần và loài người, trời và đất
hân hoan vì hương vị ngọt ngào của nó."
Vậy đó, suốt đời thánh nhân đã rao giảng về quê
hương trên trời, đã chịu đốt cháy trong lao khổ và tỏa hương thơm ngào ngạt cho
ngàn muôn thế hệ.
Gioan Louis Bonnard sinh ngày 01-03-1824 tại St.
Chisrtoten-Jarret, giáo phận Lyon, nước Pháp. Năm 12 tuổi, cha mẹ lo liệu cho cậu
vào chủng viện Alixe. Tuy học hành không xuất sắc, cậu được mọi người mến
thương vì tính hiền lành và đời sống đạo đức. Trong thời gian này, cậu được
nghe nhiều tin tức và mẫu gương truyền giáo ở vùng Viễn Đông, nên cũng ước ao
sang Việt Nam giảng đạo. Ngày 04-11-1846, Bonnard xin vào hội Thừa Sai Paris
hoàn tất chương trình thần học và thụ phong linh mục ngày 14-12-1848. Đầu năm
1849, cha Bonnard lên đường sang Việt Nam.
Khi vừa đến Phố Mới (Singapour), các bề trên định cử
cha sang Ai Lao. Nhưng vì đường bộ không thể đi được, cha phải vòng về Hương Cảng
tìm đường khác. Cuối cùng các bề trên quyết định bổ nhiệm cha vào Giáo phận Tây
Đàng Ngoài. Đức Cha Liêu đón tiếp cha ân cần, đặt tên mới là Hương và tạo điều
kiện học ngôn ngữ và phong tục ngôn ngữ Việt Nam.
Trái
chín của trời cao
Sau đó Đức Cha đặt cha Hương coi hai xứ Kẻ Trình và
Kẻ Báng. Mùa chay 1852, cha mời 5 linh mục Việt Nam đến giảng phòng cho xứ Kẻ
Báng, nhiều tín hữu ở chung quanh cũng đến dự. Cuối tuần tĩnh tâm, một số tín hữu
ở họ Bối Xuyên mời cha Hương về giúp cho xứ của mình. Khi đó vua Tự Đức đã ra
chiếu chỉ cấm đạo gay gắt, nên cha lưỡng lự mãi nhận lời. Ngày 21-03-1852 tại Bối
Xuyên, sau khi dâng lễ cha ban bí tích rửa tội và làm nghi lễ bù cho một số trẻ
em thì thấy quân lính đến bao vây làng. Một viên quan bị cách chức muốn lập
công, đã báo tin cho quan huyện biết. Cha Hương vội cởi áo lễ, chạy băng qua đồng
lúa, nhưng vì nước ngập đến thắt lưng nên không thoát kịp và bị bắt. Trên đường
áp giải cha về huyện, quân lính đi nhanh quá cha nói với họ rằng : "Anh
nào gấp cứ đi trước, còn tôi lúc nào đến cũng được, chẳng có gì phải vội"
lính mới đi chậm lại.
Đức cha Liêu nghe tin cha bị bắt liền cho người đem
tiền đến chuộc, nhưng quan huyện không tiếp. Đức cha gởi thư cho cha Hương như
sau :
"Theo tính tự nhiên, việc cha bị bắt làm tôi buồn
phiền quá đỗi. Tôi rất đau lòng khi bị mất cha, đang lúc cha có thể đảm trách
những nhiệm vụ lớn lao cho miền truyền giáo. Có thể thấy rõ rằng cha được hạnh
phúc là người con rất yêu dấu của Đức Kito khổ nạn, nếu không nghĩ như thế, tôi
muốn khiển trách cha. Tại sao đang ở một nơi có thể phục vụ đắc lực hơn nữa,
cha bỏ Kẻ Báng để chui đầu ngõ cụt Bối Xuyên?"
"Tại Kẻ Báng, cha đã gặt hái biết bao nhiêu
thành quả. Những bó lúa chín vàng ở đây thật nhiều, thật nặng với những hạt lúa
chắc nịch. Tại đây cha đã ép cho Chúa Cha tràn lan thứ rượu nho là các nhân đức…
Thôi, tôi sẵn sàng tha thứ cho cha, vì chính Thiên Chúa đã muốn thế. Dưới mắt
Ngài cha là trái cây chín mọng giữa trời cao, trái cây sắp được Ngài hái về…."
Ngọt
ngào biết bao đau khổ vì Đức Kitô
Quan huyện chỉ giam giữ cha một đêm, sáng sớm hôm
sau cho áp giải Ngài đến Nam Định. Hơn một tháng tù cha bị đưa ra tra khảo bốn
lần. Cũng như các vị thừa sai khác, quan Tổng Đốc hỏi cha về tên tuổi, quê
quán, lý do đến và những gì làm tại Việt Nam . nhiều lần các quan đã hỏi những
nơi cha đã đi qua hay đã trú ngụ, và dọa đánh đòn nếu không khai. Cha đáp :
"Các ngài muốn đánh thì cứ đánh, chư đừng mong tìm được một lời có hại đến
tín hữu. Tôi đến đây để phục vụ cho đến chết. Các ngài sẽ lầm to nếu tôi tiết lộ
điều gì dù rất nhỏ". Khi các quan nói cha đạp lên Thánh Giá và dọa kết án
tử hình, cha trả lời : "Tôi đã nói tôi không sợ đòn đánh hoặc cái chết,
tôi sẵn sàng chịu tất cả…. Tôi không đến đây để chối đạo, hay làm gương xấu cho
các Kitô hữu.."
Trong một lá thư cha Hương tâm sự rằng :
"Nói chung trong mọi cuộc khảo cung, tôi có
kinh nghiệm cụ thể hiệu lực lời Đức kitô : ‘Các con đừng sợ phải trả lời những
gì các quan trần thế, Chúa Thánh Linh sẽ nói thay các con’. (Mt.10,20). Thực vậy
tôi không thấy bối rối chút nào, không thấy sợ gì và chưa bao giờ tôi nói tiếng
Việt Nam dễ dàng và lưu loát như thế".
Thứ sáu tuần thánh năm đó, Đức Cha Liêu tìm gởi cha
Lê Bảo Tịnh vào ngục giải tội và đưa mình thánh. Cha Hương tâm sự : "Đã
lâu chưa bao giờ tôi vui đến thế, khi mang trong mình vua các Thiên Thần. Quả
thật phải vô tù mang gông xiềng để hiểu được việc chịu đau khổ vì Đức Kitô Đấng
chúng ta hằng yêu mến, thật ngọt ngào biết bao. Các bạn tưởng gông cùm của tôi
nặng lắm sao ? Ồ, không ngược lại tôi thấy vui mừng vì có thể nói như thánh
Phaolô : "Người tù của Đức Kitô’.
Cha Hương cũng viết tư an ủi song thân rằng :
"Cha mẹ đừng buồn khi hay tin con bị bắt giam và đổ máu vì Đức Kitô. Cha mẹ
có yêu con thì hãy vui mừng vì được phúc trọng ấy… sẽ có ngày cha mẹ và con
đoàn tụ trên Thiên Đàng, khi đó chẳng còn lo phải xa cách nhau nữa."
Về phần các quan, thấy không làm được cha xuất giáo
thì viết án gởi về kinh đô rằng : "Chúng thần đã tra khảo nhiều lần nhưng
y không chịu khai gì cả. Không cần kéo dài vụ án nữa, đây là tên mọi Tây một loại
trọng phạm, hiển nhiên là đáng bị tử hình…"
Nhận được tin về bản án, Đức Cha Liêu viết vào tù :
"Xin cha cứ bình an… Tôi sẽ săn sóc đặc biệt những
bạn tù và những tín hữu của cha. Tôi sẽ là một người cha nhân từ của họ… Cha
xin tôi ban phép lành, nhưng tôi đã chúc lành cho cha từ ngày cha mới đến, ơn
lành đó vẫn ở với cha đến muôn đời, phải tôi đã chúc lành cho cha khi đặt tên
cha là "CỐ HƯƠNG’… Nguyện xin sức mạnh của Chúa cha nâng đỡ cha trên đấu
trường cha sắp bước vào. Nguyện xin công nghiệp Chúa Con an ủi cha trên đồi
Canvê cha sắp bước lên. Và nguyện xin tình yêu Chúa Thánh Thần sưởi ấm cha
trong ngục tù, nơi cha sẽ khởi hành đi đón nhận nghành vạn tuế tử đạo"
Trong
tay ngài, lạy Chúa !
Và đây là bảng di chúc của vị chứng nhân : "Giờ
long trọng đã điểm. Vĩnh biệt, xin chào tất cả mọi người đã thương mến và nhớ đến
tôi. Xin hẹn gặp nhau trên trời… trông cậy vào lòng nhân từ của Đức Kitô, tôi
tin Ngài tha thứ muôn vàn tội lỗi cho tôi, tôi tự nguyện hiến dâng mạng sống và
máu vì yêu thương Người và vì những linh hồn yêu dấu mà tôi muốn phục vụ hết
mình. Ngày mai thứ 7, ngày 01-05, lễ thánh Philiphê và Giacôbê Tông Đồ, giáp
năm ngày sinh nhật trên trời của cha Đông, tôi nghĩ sẽ là ngày hiến tế của tôi.
Xin cho ý Chúa được thể hiện. Tôi vui lòng chịu chết. Xin chúc tụng Chúa. Xin
chào tất cả trong Thánh Tâm Chúa Giêsu và Mẹ Maria. Trong tay Ngài lạy Chúa xin
phó thác linh hồn con ngừơi tù của Đức Kitô".
Sáng ngày 01-05-1852, cha Hương rước lễ lần cuối,
vui vẻ theo quân lính ra pháp trường Bảy Mẫu, cách đó một dặm rưỡi về phía Nam.
Đến nơi cha quỳ trên chiếu cầu nguyện. Cha phải chờ mộr giờ đồng hồ, vì quân
lính quên mang dụng cụ tháo gông, phải chạy vền nhà kiếm. Sau đó họ trói vị chứng
nhân vào cọc. Theo hiệu chiêng trống, lính chém đầu cha rơi trên cát. Dân chúng
ùa vào thấm máu làm kỷ niệm, nhưng lính dùng roi đuổi tất cả ra xa, sau đó họ lấy
áo ngoài, áo lót và hai ống quần cắt ra làm nhiều mảnh bán cho dân. Thân mình
và đầu tử đạo được đưa lên thuyền bỏ trôi sông. Đức cha Liêu đã cho người đi một
chiếc thuyền lảng vảng gần đó kịp thời vớt đưa về Vĩnh Trị. Đêm đó Đức Cha và
vài linh mục âm thầm dâng lễ và an táng vị tử đạo trong chủng viện.
Ngày 27-05-1900, Đức Lêô thứ VIII suy tôn cha Gioan
Louis Bonnard Hương lên bậc chân phước. Ngày 19-06-1988, Đức Gioan Phaolô II
suy tôn ngài lên bậc Hiển thánh.
Nguồn từ tu viện Đa Minh
Các cuộc hỏi cung và sự đối đáp.
Cha Bonnard bị điệu ra trước mặt quan lớn tra hỏi bốn
lần. Lần thứ nhất quan hỏi: "Tên ông là gì?"
-"Tên Việt Nam của tôi là Hương, tên gia đình
là Bonnard".
Các quan lúng túng mãi vì không biết đọc và viết tên
của ngài như thế nào, sau cùng ghi là Bona, và hỏi tiếp:
- "Ông bao nhiêu tuổi?"
- "29 tuổi".
- "Ông người nước nào và đến đây từ bao
lâu?"
- "Tôi người Pháp, đến đây từ hai năm, trước hết
bằng tầu Pháp đến Macao rồi bằng tầu nhỏ của người Trung Hoa".
- "Ông xuống từ hải cảng nào?"
- "Tôi không còn nhớ rõ".
- "Các nơi ông đã đi?"
- "Tôi đi rất nhiều nơi không còn nhớ tên, nếu
tôi nhớ tôi cũng không bao giờ nói cho các quan biết".
- "Ông làm gì ở Bối Xuyên?"
- "Tôi qua đó có vài công chuyện chứ không định
ở lại đó".
- "Ông ở nhà ai tại đó?"
- "Tôi không muốn nói".
Cứ thế các quan vặn hỏi để tìm cách bắt tội người
giáo dân Việt Nam và kiếm thêm tiền đút lót. Biết vậy nên cha Bonnard vừa cười
vừa nói:
-"Các quan cứ việc đánh đòn tôi đi theo như ý
thích các quan, đừng trông tôi khai một lời nào có hại cho giáo dân. Tôi đến
đây để phục vụ cho đến chết".
- "Chúng tôi không muốn làm hại dân".
- "Vậy tại sao các quan cứ ép buộc tôi khai ra
người đã cho tôi trú?"
Mọi người chỉ biết cười. Quan hỏi tiếp:
- "Ông có muốn đạp ảnh dưới chân không? Nếu ông
ưng chịu chúng tôi sẽ gửi trả ông về Tây Phương. Ngược lại, ông sẽ bị đánh đòn
và kết án phải xử tử".
- "Tôi đã thưa với các quan lớn là tôi không sợ
roi đánh cũng chẳng sợ chết, tôi sẵn sàng chịu mọi hình khổ, còn bắt tôi làm một
tội ghê tởm thì không bao giờ tôi chịu theo. Tôi đến xứ nầy không phải để chối
bỏ đạo của tôi hay làm gương xấu cho các tín hữu".
Nghe những lời khôn ngoan vững mạnh như thế, các
quan im lặng và sai mang ngài trở về nhà tù.
Ngày hôm sau các quan lại cho điệu ra tra hỏi những
câu hỏi như hôm trước và cũng không biết được thêm gì. Các quan nói với nhau
chúng ta không có cách nào biết ngoài việc tra hỏi hắn. Cha Bonnard lại được
cho về nhà tù.
Lần thứ ba quan cho điệu Cha Bonnard và Thầy Kim ra
công đường để thúc ép tiết lộ tên người cho trọ và những nơi đã đi qua. Cha
Bonnard trả lời: "Chính vì để làm ích cho người đồng hương của quí quan chứ
không phải để làm hại họ mà tôi bỏ Âu Châu đến đây. Nếu tôi, một người ngoại quốc,
còn yêu mến nhân dân xứ này và không muốn nói điều gì có hại cho họ thì các
quan càng có lý mạnh hơn là cha mẹ của dân phải tránh những câu hỏi có hại cho
họ chứ?"
Cha Bonnard học lời khai của Cha Charrier nói thêm rằng:
"Nếu tôi bị bắt ở tỉnh khác, các quan có muốn tôi khai ra rằng tôi ở trong
tỉnh này của quí quan không? Và nếu tôi khai như thế các quan có bị khiển trách
không?"
Không lung lay được vị thừa sai, các quan nạt nộ Thầy
Kim. Cứ mỗi lời của Thầy Kim họ kèm theo lời dọa nạt và roi đánh. Thầy bị đánh
hai chục roi, miệng ú ớ. Cha Bonnard lại lên tiếng với giọng mỉa mai: "Tôi
biết rõ việc của các ông và tôi cũng biết các câu hỏi đều dư thừa. Nếu các quan
muốn tránh khỏi bẽ bàng và bớt khổ cho người này, các quan hãy làm tờ trình một
cách khôn ngoan. Các ngài không thấy rằng đánh đập người trẻ này chỉ có được những
lời khai dối trá làm liên lụy đến những người vô tội sao?"
Trước những lời nói khí phách và sâu sắc của ngài,
các quan bảo Thầy Kim đến hỏi cha để trả lời các câu hỏi cho hợp và các quan có
thể kết thúc nội vụ. Cha Bonnard đọc cho thầy viết lời khai rất chính xác và an
toàn.
Trích Từ Dòng Máu Anh Hùng
Tập I-III của Lm Vũ Thành
Trường
thi tử Đạo.
Bonnard Hương thừa sai linh mục
Sinh Giáp Thân (1824) quê thực Paris
Thừa sai truyền giáo lãnh đi
Sang miền Ðông Á thực thi loan truyền
Thừa Sai đến tại miền Bắc Việt
Nước Việt Nam thuộc miệt Á Ðông
Phép lành truyền giáo tươi hồng
Ðức Cha hy vọng cây trồng xanh tươi
Mới mười tuổi nghe lời ơn gọi
Xa gia đình học hỏi nhà tu
Hai mươi tuổi Chúa hộ phù
Học xong chủng viện, viễn du rao truyền
Ðược bề trên trao quyền Linh Mục
Hai tháng sau tiếp tục xuống tàu
Á Ðông lồng lộng biển sâu
Ðại Dương nước biếc một mầu xanh xanh
Vừa cập bến hoành hành dịch tả
Cha bắt tay vội vã học hành
Học tiếng Việt biết rất nhanh
Bắt đầu giải tội nhiệt thành đơn sơ
Các giáo họ nhà thờ giảng dạy
Khắp giáo dân ai nấy mến thương
Hiền lành mẫu mực khiêm nhường
Tinh thần cao quý, Cha Hương kiêm toàn
Ðức Cha Retorô Ngài đoan vững chắc
Linh Mục Hương tâm đắc đương đầu
Dù cho sóng gió dài lâu
Thì Ngài vững lái, con tàu vượt khơi
Ngài chỉ định coi thời hai xứ
Xứ Kẻ Báng, với xứ Kẻ Trinh
Trong khi lệnh của triều đình
Nhà vua cấm đạo, quân binh truy lùng
Ðến Bối Xuyên để cùng làm phúc
Số giáo dân hối thúc khuyên Cha
Ðừng đi ở lại xứ nhà
Không ngờ ai đó, đến mà báo quan
Cho quân lính vây tràn bốn mặt
Ðang rửa tội người giật áo lôi
Lính vây đã đến làng rồi
Xuống ngay ao nước hạ hồi tính sau
Ðang định hướng ra mau đồng lúa
Lính ập tới chửi rủa trói ngay
Sợi dây xiết chặt sưng tay
Cha xin nới lỏng, bọn nầy không cho
Cha bị bắt kéo co người khác
Là Thầy Kim nhớn nhác cháu Kha
Lội bùn hối thúc quá mà
Làm Cha kiệt sức, chảy đà máu chân
Cha cười nói đâu cần vội thế
Cứ từ từ đã để tôi đi
Trên đường dân chúng tưởng gì
Ra xem mới biết thế thì ông Cha
Tới xẩm tối về đà tới huyện
Ngoài Cha Thảo thực hiện lo tiền
Mười nén bạc để làm duyên
Ðem lo đút lót, quan quyền chuộc ra
Nhưng cửa đóng quan đà uống rượu
Với những người đàm tiếu báo quan
Cha con bị nhốt luận bàn
Hai người muốn chuộc, hỏi han cai tù
Họ nói thẳng ai ngu cho chuộc
Bắt được rồi là buộc xử thôi
Giải lên tỉnh võng cho ngồi
Khiêng đi cổ vẫn, liên hồi mang gông
Tới sảnh đường có đông dân chúng
Xem ba người bắt trúng hay sai
Cây cột lớn trước sảnh đài
Cả ba bị cột, lính cai canh chừng
Quan tổng trấn trợn trừng đôi mắt
Ra nhận tù cho dắt nhà giam
Ba tù nhân trí vững vàng
Mân Côi lần chuỗi, kho tàng đức tin
Mang xiềng xích ngắm nhìn thấy Chúa
Chịu cho nên chan chứa ơn thiêng
Có người thăm viếng bớt phiền
Về sau quan cấm, thấy liền cô đơn
Cha bị điệu quan lớn xét hỏi
Bốn năm lần chẳng nói chẳng khai
Chỉ trừ tên tuổi của Ngài
Hay là quốc tịch, không sai chút nào
Quan đưa ảnh đem vào bắt đạp
Cha Hương Ngài đã đáp lại ngay
Tôi tôn thờ hình ảnh này
Yêu cầu quan xử tôi ngay bây giờ
Xin đừng có tưởng tôi khờ dụ dỗ
Chỉ uổng công xấu hổ với dân
Vua quan khổ nhục lãnh phần
Còn ta vì Chúa, không cần quan tha
Quan làm án chúng là miệng sắt
Hễ hỏi tra im bặt không lời
Nghe tin ngày xử tới nơi
Dân tuôn về tỉnh, xem thời khá đông
Quan thấy vậy nên ông tránh né
Qua ngày sau dân sẽ bớt đi
Giáo dân quyết chí gan lỳ
Cánh đồng Ðan Thủy, cạnh thì bờ sông
Lý hình tới tháo gông xử trảm
Quân với quan cả đám hò reo
Ðầu rơi máu vọt một lèo
Giáo dân đứng ngắm, buồn teo muốn vào
Quân lính cấm làm sao lấy xác
Ðem xuống thuyền chỗ khác trôi sông
Dân theo sát rất kỳ công
Tam Tòa bỏ xác với gông xích xiềng
Ngay lúc đó tới liền vị trí
Dân thuyền chài quyết chí thay phiên
Tìm ngay thấy xác Người liền
Ðem về Vĩnh Trị, thuộc miền tỉnh Nam
Mặc áo chức nhập quan tẩm liệm
Ðóng nắp quan tưởng niệm tiễn đưa
Giáo dân thăm viếng sớm trưa
Hôm sau an táng, trời mưa đông người
Ðức Cha, Linh Mục thời đồng tế
Các chủng sinh hát lễ rất đông
Giáo dân hiệp ý thông công
Thừa sai tử đạo máu hồng chiếu soi
Nêu gương sáng giống nòi Lạc Việt
Mộ thánh nhân học viện chủng sinh
Nghĩa trang Kẻ Vĩnh quê mình
Hồn về trên chốn, Thiên Ðình thưởng công
Máu tử đạo tươi hồng Nhâm Tý (1852)
Chịu đầu rơi đấu lý uổng công
Tới mùa lúa đã đơm bông
Suy tôn Canh Tý (1900) cánh đồng phì nhiêu
Lời
bất hủ: Quan điều tra về nhiều vấn đề, cha Hương đáp:
"Các ông muốn đánh thì đánh, chứ đừng mong tìm được cái gì có hại cho các
tín hữu. Tôi đến đây là để phục vụ cho đến chết. Các Ngài đã lầm to nếu nghĩ
tôi sẽ tiết lộ điều gì dù là rất nhỏ". Cha trả lời tiếp: "Tôi đã nói
tôi sẽ không sợ đòn đánh lẫn cái chết và sẵn sàng chịu tất cả. Tôi không đến
đây để chối đạo, hay làm gương xấu cho các Kitô hữu".
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét