VUI HỌC THÁNH KINH
THỨ SÁU TUẦN THÁNH B
Tin Mừng thánh Gioan 18,28-19,16
Tin Mừng
Đức Giê-su bị điệu ra trước tổng trấn
Phi-la-tô
28 Vậy, người Do-thái
điệu Đức Giê-su từ nhà ông Cai-pha đến dinh tổng trấn. Lúc đó trời vừa sáng.
Nhưng họ không vào dinh kẻo bị nhiễm uế mà không ăn lễ Vượt Qua được.29 Vì thế, tổng trấn Phi-la-tô ra ngoài gặp họ
và hỏi: "Các người tố cáo ông này về tội gì? "30 Họ đáp: "Nếu ông này không làm điều ác,
thì chúng tôi đã chẳng đem nộp cho quan."31
Ông Phi-la-tô bảo họ: "Các người cứ đem ông ta đi mà xét xử theo luật của
các người." Người Do-thái đáp: "Chúng tôi không có quyền xử tử ai
cả."32 Thế là ứng nghiệm lời
Đức Giê-su đã nói, khi ám chỉ Người sẽ phải chết cách nào.
33 Ông Phi-la-tô trở vào dinh, cho
gọi Đức Giê-su và nói với Người: "Ông có phải là vua dân Do-thái không?
"34 Đức Giê-su đáp: "Ngài
tự ý nói điều ấy, hay những người khác đã nói với ngài về tôi? "35 Ông Phi-la-tô trả lời: "Tôi là người
Do-thái sao? Chính dân của ông và các thượng tế đã nộp ông cho tôi. Ông đã làm
gì? "36 Đức Giê-su trả lời:
"Nước tôi không thuộc về thế gian này. Nếu Nước tôi thuộc về thế gian này,
thuộc hạ của tôi đã chiến đấu không để tôi bị nộp cho người Do-thái. Nhưng thật
ra Nước tôi không thuộc chốn này."37
Ông Phi-la-tô liền hỏi: "Vậy ông là vua sao? " Đức Giê-su đáp:
"Chính ngài nói rằng tôi là vua. Tôi đã sinh ra và đã đến thế gian nhằm
mục đích này: làm chứng cho sự thật. Ai đứng về phía sự thật thì nghe tiếng
tôi."38 Ông Phi-la-tô nói với
Người: "Sự thật là gì? "
39 Theo tục lệ của các người, vào
dịp lễ Vượt Qua, ta thường tha một người nào đó cho các người. Vậy các người có
muốn ta tha vua dân Do-thái cho các người không? "40 Họ lại la lên rằng: "Đừng tha nó, nhưng
xin tha Ba-ra-ba! " Mà Ba-ra-ba là một tên cướp.
1
Bấy giờ ông Phi-la-tô truyền đem Đức Giê-su đi và đánh đòn Người.2
Bọn lính kết một vòng gai làm vương miện, đặt lên đầu Người, và khoác cho Người
một áo choàng đỏ.3 Họ đến
gần và nói: "Kính chào Vua dân Do-thái! ", rồi vả vào mặt Người.
4 Ông Phi-la-tô lại ra ngoài và nói với người Do-thái: "Đây ta dẫn ông ấy ra ngoài cho các người, để các người biết là ta không tìm thấy lý do nào để kết tội ông ấy."5 Vậy, Đức Giê-su bước ra ngoài, đầu đội vương miện bằng gai, mình khoác áo choàng đỏ. Ông Phi-la-tô nói với họ: "Đây là người! "6 Khi vừa thấy Đức Giê-su, các thượng tế cùng các thuộc hạ liền kêu lên rằng: "Đóng đinh, đóng đinh nó vào thập giá! " Ông Phi-la-tô bảo họ: "Các người cứ đem ông này đi mà đóng đinh vào thập giá, vì phần ta, ta không tìm thấy lý do để kết tội ông ấy."7 Người Do-thái đáp lại: "Chúng tôi có Lề Luật; và chiếu theo Lề Luật, thì nó phải chết, vì nó đã xưng mình là Con Thiên Chúa."
8 Nghe lời đó,
ông Phi-la-tô càng sợ hơn nữa.9 Ông lại trở vào dinh và nói với Đức Giê-su: "Ông từ
đâu mà đến? " Nhưng Đức Giê-su không trả lời.10 Ông Phi-la-tô mới nói với Người: "Ông
không trả lời tôi ư? Ông không biết rằng tôi có quyền tha và cũng có quyền đóng
đinh ông vào thập giá sao? "11 Đức Giê-su đáp lại: "Ngài không có quyền gì đối với
tôi, nếu Trời chẳng ban cho ngài. Vì thế, kẻ nộp tôi cho ngài thì mắc tội nặng
hơn."
12 Từ đó, ông Phi-la-tô tìm cách tha Người. Nhưng dân
Do-thái kêu lên rằng: "Nếu ngài tha nó, ngài không phải là bạn của Xê-da.
Ai xưng mình là vua, thì chống lại Xê-da."13 Khi nghe thấy thế, ông Phi-la-tô truyền dẫn
Đức Giê-su ra ngoài. Ông đặt Người ngồi trên toà, ở nơi gọi là Nền Đá, tiếng
Híp-ri là Gáp-ba-tha.14 Hôm ấy là ngày áp lễ Vượt Qua, vào khoảng mười hai giờ
trưa. Ông Phi-la-tô nói với người Do-thái: "Đây là vua các người! "15 Họ liền hô
lớn: "Đem đi! Đem nó đi! Đóng đinh nó vào thập giá! " Ông Phi-la-tô
nói với họ: "Chẳng lẽ ta lại đóng đinh vua các người sao? " Các
thượng tế đáp: "Chúng tôi không có vua nào cả, ngoài Xê-da."16 Bấy giờ ông
Phi-la-tô trao Đức Giê-su cho họ đóng đinh vào thập giá.
28 Then they brought Jesus from Caiaphas to the
praetorium. It was morning. And they
themselves did not enter the praetorium, in order not to be defiled so that
they could eat the Passover.
29 So Pilate
came out to them and said, "What charge do you bring (against) this
man?"
30 They
answered and said to him, "If he were not a criminal, we would not have
handed him over to you."
31 At this,
Pilate said to them, "Take him yourselves, and judge him according to your
law." The Jews answered him, "We do not have the right to execute
anyone," 32 in order that the word of Jesus might be
fulfilled that he said indicating the kind of death he would die.
33 So Pilate
went back into the praetorium and summoned Jesus and said to him, "Are you
the King of the Jews?"
34 Jesus
answered, "Do you say this on your own or have others told you about
me?"
35 Pilate
answered, "I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests
handed you over to me. What have you done?"
36 Jesus
answered, "My kingdom does not belong to this world. If my kingdom did
belong to this world, my attendants (would) be fighting to keep me from being
handed over to the Jews. But as it is, my kingdom is not here."
37 So Pilate
said to him, "Then you are a king?" Jesus answered, "You say I
am a king. For this I was born and for
this I came into the world, to testify to the truth. Everyone who belongs to
the truth listens to my voice."
38 Pilate
said to him, "What is truth?" When he had said this, he again went
out to the Jews and said to them, "I find no guilt in him.
39 But you
have a custom that I release one prisoner to you at Passover. Do you want me to
release to you the King of the Jews?"
40 They
cried out again, "Not this one but Barabbas!" Now Barabbas was a revolutionary.
1 Then
Pilate took Jesus and had him scourged.
2 And the
soldiers wove a crown out of thorns and placed it on his head, and clothed him
in a purple cloak,3 and they
came to him and said, "Hail, King of the Jews!" And they struck him
repeatedly.
4 Once more Pilate went out and said to them,
"Look, I am bringing him out to you, so that you may know that I find no
guilt in him."
5 So Jesus
came out, wearing the crown of thorns and the purple cloak. And he said to
them, "Behold, the man!"
6 When the chief priests and the guards saw him
they cried out, "Crucify him, crucify him!" Pilate said to them,
"Take him yourselves and crucify him. I find no guilt in him."
7 The Jews answered, "We have a law, and
according to that law he ought to die, because he made himself the Son of
God."
8 Now when Pilate heard this statement, he
became even more afraid,9 and went
back into the praetorium and said to Jesus, "Where are you from?"
Jesus did not answer him.
10 So Pilate
said to him, "Do you not speak to me? Do you not know that I have power to
release you and I have power to crucify you?"
11 Jesus
answered (him), "You would have no power over me if it had not been given
to you from above. For this reason the one who handed me over to you has the
greater sin."
12
Consequently, Pilate tried to release him; but the Jews cried out, "If you
release him, you are not a Friend of Caesar. 3
Everyone who makes himself a king opposes Caesar."
13 When
Pilate heard these words he brought Jesus out and seated him 4
on the judge's bench in the place called Stone Pavement, in Hebrew, Gabbatha.
14 It was
preparation day for Passover, and it was about noon. And he said to the Jews, "Behold, your
king!"
15 They
cried out, "Take him away, take him away! Crucify him!" Pilate said
to them, "Shall I crucify your king?" The chief priests answered,
"We have no king but Caesar."
16 Then he
handed him over to them to be crucified.
I. HÌNH
TÔ MÀU
*Chủ đề của hình này là gì?
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
* Em hãy viết câu Tin Mừng
thánh Gioan 19,5
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
II. TRẮC NGHIỆM
01. Tổng trấn xét xử Đức Giêsu tên
là gì? (Ga 18,29)
a. Tổng
trấn Quirinio
b. Tổng
trấn Philatô
c. Tổng
trấn Phêlích
d. Tổng
trấn Phéttô
02. Đây là câu ông Philatô nói với
Đức Giêsu: (Ga 18,33)
a. Ông
là vua Do thái
b. Ông
có phải là vua dân Do thái không?
c. Ông
là Đấng cứu thế
d. Ông
là Vua Ítraen
03. Ai đã nộp Đức Giêsu cho quan
tổng trấn Philatô? (Ga 18,35)
a. Các
thượng tế
b. Dân
Do thái
c. Các
ngoại kiều
d. Chỉ
a và b đúng
04. Khi nghe Đức Giêsu nói: “Ai
đứng về phía sự thật thì nghe tiếng tôi? Ông Philatô nói gì với Ngài? (Ga 18,
38)
a. Sự
thật là gì?
b. Người
nói gì tôi không hiểu
c.
Ông thật là con Thiên Chúa
d.
Ông là ai mà sao lại nói vậy?
05. Trước những cáo buộc của người Do thái, ông Philatô có
những ý nghĩ gì về Đức Giêsu? (Ga 18, 38)
a.
Không tìm thấy lý do nào để kết tội Đức Giêsu
b.
Ông đúng là quân phản đạo
c.
Ông đáng bị xử tử
d. Cả
a, b và c đúng.
III. Ô CHỮ
Những gợi ý
01. Ông Philatô đã xét xử ai? (Ga
18,28-38)
02. Đức Giêsu nói ai đứng về điều
gì thì nghe tiếng tôi? (Ga 18,37)
03. Ông Philatô hỏi Đức Giêsu là
ai? (Ga 18,37)
04. Những người này đã nộp Đức
Giêsu cho tổng trấn Philatô. (Ga 18,35)
05. Tổng trấn xét xử Đức Giêsu tên
là gì? (Ga 18,29)
06. Ông Philatô không tìm ra được
điều gì để kết tội Đức Giêsu? (Ga 18, 38)
Hàng dọc : Chủ đề của ô chữ này là gì?
IV. CÂU
THÁNH KINH HỌC THUỘC LÒNG
Tôi đã sinh ra và đã
đến thế gian nhằm mục đích này:
làm chứng cho sự
thật.
Ai đứng về phía sự
thật thì nghe tiếng tôi."
Tin
Mừng thánh Gioan 18,37
Lời giải đáp VUI HỌC THÁNH KINH
THỨ SÁU TUẦN THÁNH NĂM B
I. HÌNH
TÔ MÀU
*Chủ đề :
Ông
Philatô giới thiệu Đức Giêsu
* Tin Mừng thánh Gioan
19,5 :
Ông
Philatô nói với họ: "Đây là người! "
II. TRẮC NGHIỆM
01. b. Tổng trấn Philatô (Ga 18,29)
02. b. Ông có phải là vua dân Do thái không? (Ga 18,33)
03. d. Chỉ a và b đúng (Ga 18,35)
04. a. Sự thật là gì?
(Ga 18, 38)
05. a. Không tìm thấy
lý do nào để kết tội Đức Giêsu (Ga 18, 38)
III. Ô CHỮ
01. Đức Giêsu (Ga
18,28-38)
02. Sự thật (Ga
18,37)
03. Vua (Ga
18,37)
04. Thượng tế (Ga 18,35)
05. Philatô (Ga 18,29)
06. Lý do (Ga 18, 38)
Hàng dọc : Chân lý
GB. NGUYỄN THÁI HÙNG
Email: hungvinhson@gmail.com
Bài giảng về Thánh Giá - Thứ Sáu Tuần Thánh, Năm Phụng
Vụ B
Hôm nay, một hình dáng xù xì, khẳng
khiu, vươn cao lên, xòe rộng ra, ôm lấy chúng ta, bao phủ chúng ta, đó là bóng
Cây Thánh Giá của Chúa Giêsu Kitô.
Thập giá và Thánh Giá khác nhau một
trời một vực: thập giá là do lòng hận thù độc ác của loài người sản xuất ra,
còn Thánh Giá là do lòng yêu thương vô bờ vô bến của Thiên Chúa sáng tạo nên.
Trước khi trở thành Thánh giá, thập giá là
hai miếng gỗ sù sì, trần trụi, gồ ghề, nặng nề, bắt chéo vào nhau như một hình
chữ thập, dùng để giết người một cách rất
dã man. Thập giá là hình khổ kinh khủng nhất, do người Rôma độc ác bày
ra để hành hạ và giết chết những kẻ phản loạn, những người nô lệ, những ai bị
họ đặt ra ngoài vòng pháp luật. Thập giá ghê tởm nầy, cách đây hơn 2000 năm, đã
được Chúa Giêsu vác lên Núi Sọ và bị đóng đinh chết vào đó. Và kể từ đó, kể từ
khi Con Đức Chúa Trời chịu đóng đinh chết tất tưởi trên thập giá, thì thập giá
đã trở nên Thánh Giá lạ lùng. Lạ lùng đến nỗi loài người không thể nào hiểu
được và không thể nào cắt nghĩa được.
Trước, thì thập giá quá đên tối, quá
kinh tởm, quá tủi nhục; nay, thì Thánh Giá quá sáng chói, quá hấp dẫn, quá cao
sang.
Trước, thì thập
giá chỉ có mặt nơi tử địa, nơi pháp trường, nơi những chổ đê hèn nhục nhã; nay,
thì Thánh Giá có mặt khắp nơi, nơi trang trọng nhất, nơi cao sang nhất.
Trước, thì thập
giá bị chối từ, bị nhờm gớm; nay, thì Thánh Giá được ôm ấp, được ao ước, được
mang nơi ngực, được đeo nơi cổ, được hôn kính dấu yêu.
Trước, thì thập
giá được làm bằng lọai gỗ sần sù, lởm chởm; nay, thì Thánh Giá được làm bằng
vàng, bằng bạc, bằng mọi thứ kim loại đắc giá nhất trên đời nầy.
Vì sao người công giáo chúng ta lại
dành cho Thánh Giá một địa vị vô cùng đặc biệt như thế? - Vì trên Thánh Giá,
Chúa Giêsu Kitô, Con Thiên Chúa làm người, vì yêu thương loài người quá bội,
nên đã nộp mình chịu chết để cứu chuộc loài người, để cho loài người được sống.
Nhìn lên Thánh giá, người Công Giáo
chúng ta thấy hai chữ ĐAU KHỔ.
Trên thánh giá, Chúa Giêsu nếm chịu
mọi nỗi đau khổ:
- đau khổ vật chất
(bị lột hết áo quần ra, không một mãnh vải che thân );
- đau khổ thể xác
(từ trên đỉnh đầu cho đến dưới bàn chân, chẳng chổ nào là chẵng xể xài rách
nát, cùng bày xương ra...);
- đau khổ tinh
thần (bị sĩ nhục, bị bỏ vạ, bị cáo gian, bị chửi rủa thậm tệ);
- đau khổ tâm hồn
(thấy trước đủ mọi tội lổi tầy trời của loài người chống lại Thiên Chúa, thấy
trước mọi vong ân bội nghiã của loài người đối với Thiên Chúa );
- đau khổ tình cảm
(thấy những người thân yêu, nhất là Mẹ yêu dấu của mình, đang ở dưới chân mà
không an ủi gì được).
Nhìn lên Thánh Giá, người công giáo
chúng ta thấy hai điều trái ngược: Đấng vô tội, lại bị vu cáo; Đấng công chính,
lại bị kết án; Đấng vô cùng thánh thiện, lại bị đày ải; Đấng cao sang vô cùng
trên trời dưới đất, lại bị hành hạ, bị đóng đinh chết; Đấng toàn năng, phép tắc
vô cùng, lại bị sĩ nhục; Đấng giàu có vô cùng, lại bị trần truồng nhuốc hổ;
Đấng sáng láng vô cùng, lại bị tối tăm vây phủ; Đấng là sự sống, thì nay lại
tắt thở và chết.
Nhưng, sau khi nếm cái chết chẳng đủ
ba ngày, Chúa Giêsu sống lại, đánh bại tủ thần, và ban cho những ai biết đi
theo Ngài trên Con Đường Thánh Giá và bằng lòng chết với Ngài trên Cậy Thánh
Giá, được sống lại và sống muôn đời.
Đối với người công giáo chúng ta,
Thánh Giá của Chúa Giêsu là nguồn hy vọng rạng ngời, là nguồn hạnh phúc vô
biên.
Người công giáo
chúng ta tung hô Thánh giá là Cây đã chuộc muôn dân đặng rỗi, là Cây làm cho kẻ
có phước được phần vui mừng, là Cây làm cho kẻ có tội được lòng trông cậy, là
Cây làm cho kẻ yếu đuối được nhờ sức mạnh, là Cây làm cho kẻ khốn nạn được sự
an lành, là Cây tốt lành rất mực, diềm dà im mát, bóng che thiên hạ khỏi chốn
hỏa hình; là gươm giáo dẹp giặc linh hồn, khử trừ đánh diệt tam cừu oan gia,
sát phạt tà ma, thịt mình, thế tục; là chìa khóa mở cửa thiên đàng, đưa chúng
ta vào nơi Quê Thật.
Thánh Giá gồm những mầu nhiệm cao
siêu nhất trong Đạo Công Giáo: Mầu Nhiệm Một Chúa Ba Ngôi, Mầu Nhiệm Ngôi Hai
Xuống Thế Làm Người, Mầu Nhiệm Thiên Chúa Cứu Chuộc Loài Người.
Thánh Giá dạy người công giáo những
bài học mà Chúa Giêsu đã truyền dạy phải sống và thi hành:
Hình thẳng hướng lên: Người Công Giáo
hãy sống mến Chúa! Hình ngang: Người Công Giáo hãy sống yêu người.
Tay Chúa giăng ra: Người Công Giáo
hãy rộng mở đôi tay đối với mọi người, không xua đuổi ai. Người Công Giáo hãy
tha thứ mọi xúc phạm của người khác đối với chúng ta, không loại trừ xúc phạm
nào.
Tay Chúa bị đóng đinh: Người Công
Giáo hãy dùng đôi tay để cầu nguyện, lao động, giúp đỡ, bố thí. Người Công Giáo
hãy đền tội cho đôi tay của mình là đôi tay thường biếng nhác, cắp trộm, đánh
đập kẻ khác, dâm ô hèn hạ.
Chân Chúa bị đóng đinh: Người Công
Giáo hãy dùng đôi chân để đi Nhà Thờ, đi làm việc đạo đức bác ái, đi làm việc
hữu ích. Người Công Giáo hãy biết đền tội cho đôi chân của mình là đôi chân
thường đi vô ích, đi đến nơi tội lỗi, đi đến với kẻ phạm tội.
Tim Chúa bị đâm thủng: Người Công
Giáo hãy thắp lửa mến Chúa và người trong trái tim của mình. Người Công Giáo
hãy tắt lửa dục tình trong lòng mình. Người Công Giáo hãy biết ăn năn thống hối
về những tội mình đã vô tình và vô ơn đối với Chúa.
+++
Người Công Giáo chúng ta hãy đặt
Thánh Giá nơi chỗ cao trọng nhất trong nhà mình.
Người Công Giáo chúng ta hãy đeo
Thánh Giá trên ngực là nơi đầy ý nghĩa nhất trong con người của mình.
Người Công Giáo
chúng ta hãy làm Dấu Thánh Giá trên con người của mình, làm một cách nghêm
trang, sốt sắng, và làm cho ra Một Hình Thánh Giá cân đối.
Người Công Giáo chúng ta hãy năng
nhìn lên Thánh Giá để tỏ lòng yêu mến Chúa Giêsu đang đau khổ vì tội lỗi của
loài người. Thánh Casimirô, mỗi lần nhìn lên Thánh Giá, là mỗi lần ngài cảm
động và rơi lệ.
Người Công Giáo chúng ta hãy luôn
mang Thánh Giá trong tâm hồn mình để tỏ lòng yêu mến Chúa Giêsu, luôn mang
Thánh Giá trong đầu óc mình để suy niệm về tình Chúa Giêsu yêu thương loài
người..
Và nhất là, trong
cuộc sống của mình, người Công Giáo chúng ta hãy luôn sống và thực hành những
bài học của Thánh Giá Chúa Giêsu.
Amen.
Linh mục Emmanuen
Nguyễn Vinh Gioang
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét